
El tudod képzelni ezt az eseményt tűző napban és harminc fokban? Ugye, hogy nehéz? Pedig az ausztráloknak ez a megszokott. A Mikulás igen extrém módon érkezik, hiszen megjelenhet kenguruháton vagy éppen szörfdeszkán is.
Az ottani embereknek nem az a tipikus karácsonyfa az ünnep szimbóluma, mint nálunk, hanem egy helyi őshonos növény, mégpedig az úgynevezett Christmas Bush, avagy a Karácsonyi bokor. Az ajándékozást sem viszik túlzásba, jelképes apróságokkal lepik meg egymást, amelyeket csak Szenteste utáni reggel bonthatnak ki. A karácsonyi vacsorát rendszerint napközben tartják, emellett egész nap a tengerparton sütkéreznek.
Ha nagyon tömören szeretném megfogalmazni, milyen a japán karácsony, akkor a Valentin naphoz hasonlítanám: az áruházak járnak vele a legjobban, és ciki, ha egyedül töltöd.
Japánban a szent este ugyanis a randiról szól, ékes japán nyelven: deeto (az angol date szóból). Aki nincsen deeton december 24-én, az valószínűleg egyedül tölti a következő évet, és lehet, hogy hátralévő egész életét is. Erre egyébként külön szó is van. Mint sok más, az angol nyelvből átvett szót a felismerhetetlenségig rövidítik a „lonely Christmas” kifejezést, ennek végeredménye a ronkuri, azaz az egyedül töltött, magányos karácsony. Az ünnepet megelőző utolsó napokban hemzsegnek a japán és nemzetközi közösségi portálok a kétségbeesett posztoktól, mindenki partnert keres szent estére valamilyen programra, amire pont van két jegye. Megijedni azért nem kell. Ha már semmi nem jön össze, akkor még mindig ott vannak a barátok, lehet csapni egy jó bulit, a lényeg, hogy ne legyél egyedül.
Japánban az év vége közeledtével illik megajándékozni azokat, akiknek az eltelt egy évben sokat köszönhetünk, akiknek hálásak vagyunk. Nem annyira családi, inkább iskolai, munkahelyi vonatkozású hagyomány, tanárokat, főnököket, családi barátokat szokás megajándékozni.
A filmekből már számos különbséget ismerhet az ember a magyarországi és az amerikai karácsony ünneplése között. A legfontosabb különbség, hogy náluk a mikulás hozza az ajándékot, nem a Jézuska, az ajándékokat pedig csak és kizárólag 25-én reggel bonthatják ki, 24-én nincs szenteste, ezen a napon gyakran dolgoznak is még. Karácsonyfájukat sokan már advent első estéjén felállítják, és menet közbe gyűjtik alá az ajándékokat, mivel a rokonság gyakran nem egy helyen lakik, és az ajándékok nem tudnak egységesen érkezni. Hasonlóság azonban, hogy náluk is fontos szerepet játszik a karácsony, ahogyan kis hazánkban is megfigyelhető, már jóval karácsony előtt teljes karácsonyi díszben, felfegyverkezve állnak a bevásárlóközpontok és nyilvános helyek.
Spanyolország
Itt az erkélyen át bemászó Télapó hozza az ajándékot. Január 6-án pedig a három bölcset várják a gyerekek, akik szintén ajándékokkal érkeznek.
Belgium
A gyermekek nem ilyenkor, hanem december 6-án kapják az ajándékot a Mikulástól. A karácsonyfa alá vagy a tűzhely közelében lévő zoknikba csak kisebb dolgok kerülnek. A karácsonyi reggeli különleges édes kenyér. Az ünnepi menü aperitiffel indul, majd tenger gyümölcseivel folytatódik, a főétel pedig töltött pulyka.
Mexikó
Az ünnep estéjén énekesek vonulnak az utcára, kezükben hosszú rudakkal, amelyekre csengettyűket és gyertyákat erősítenek. Így mennek át a városon, egészen a templomig.
Norvégia
Karácsonyeste csészényi zabkását hagynak a pajtában, így akarják a rossz szellemeket távol tartani a háztól. A feldíszített fenyőfát a családok – kéz a kézben – körültáncolják, miközben karácsonyi dalokat énekelnek.
Anglia
A gyerekek még időben levelet írnak a Mikulásnak, amit bedobnak a kandallóba, hogy az a kéményen át az Északi-sarkvidékre repüljön. Ha először az ajándéklista kap lángra, újra kell írni. Karácsonyi különlegesség a mazsolás puding, amelybe kis ajándékot is szoktak rejteni. Megtalálójának állítólag szerencséje lesz. Anglia divatot is teremtett: itt kezdtek karácsonykor fagyöngyöt függeszteni az ajtó fölé.